(DJ在她的部落格中提到她跟美國同事聚餐的不愉快經驗,我心有戚戚焉,於是就把我想要回應的寫成這一大篇了。)
在關於語言政策的辯論中,經常會看到「語言只不過是工具」的觀點。我想這麼主張的人目的是要勸大家不要用意識型態去看語言,而要將語言「回歸」到其作為溝通工具的「本質」,否則愈討論反而愈不會有共識。雖然我理解這樣的用心,可是每次我只要看到這樣的說法,就會覺得非常之「捶心肝」,因為,
不是,不是,語言絕對不只是工具而已啦!!!!(激動握拳吶喊)
這可是從我留學美國的血淚經驗中得到的結論。在開學前,我生平第一次參加美國人的派對,那是系上為新生舉辦的迎新派對。以前從電視、電影中看到的美式派對,好像非常輕鬆愉快,但到了現場我才發現,根本不是那麼一回事。大家的講話速度超快,而且經常同時好幾個人一起講話,我得全神貫注去聽,再絞盡腦汁去回應。不只如此,前一分鐘才跟我劈哩啪啦講一堆的人,下一分鐘忽然就轉檯了,留下我跟還沒結束的話題凍結在半空中,然後下一個人又出現了,我只好趕緊打起精神來應付。
等我在那裡撐了一個小時,我已經累到全身發抖了。真的,而且是抖到不行,只好先行告退。這輩子從沒講話這麼累過的。
開學之後的慘狀就不用說了,每天都像打仗,回家以後都處於腦充血的狀態。睡眠品質變差不說,時間也拉得很長,經常睡十個小時還是覺得疲憊不堪,睡得超沒效率。都說睡覺對美容很重要,可是我不止沒睡出美麗,還睡出強烈的罪惡感。
後來覺得這樣下去不行,就寫信請教一位剛從美國畢業回台灣的老師。這位沒什麼架子、跟學生打成一片的老師仁慈地開示我:很正常啊,那是用腦過度啊。老師說,你看嘛,看個帳單、開個銀行帳號、申請電話號碼等等,這些原本是日常生活中再簡單不過的小事,現在因為你必須用英文進行,全部變得吃力不堪了。老師還爆她老公的料,說她老公剛到美國時不止每天睡十小時,還每天都要午睡。最後她安慰我說,聰明的人都要睡比較久啦,不要擔心。
老師真是大好人。嗚嗚。
老師的話讓我發現,原來語言扮演的角色,跟心臟沒兩樣。在台灣用中文的心臟生活,真是再自然也不過了,自然到我完全沒有意識到它的存在。到了美國以後,必須用英文這顆後天裝上、遠不如中文心臟強壯的心臟適應、求學、生活,還要克服人工心臟引發的各種排斥作用,不但辛苦,而且因為「心肺功能」不好、活動力變差,連個性也不太一樣了。如果去問我的美國同學對我的印象,大概會得到一句 “Well, she is quiet”吧,我猜。在美國幾年混下來以後,雖然英文不再讓我腦充血,但仍舊比使用中文來得吃力。
所以,結論是,語言真的不只是工具而已。有哪一種工具會讓使用者因為用得不順手而感到自卑的,更別提個性的改變?
PS關於那個美國人快速轉檯的經驗,到底是怎麼回事?我到現在還是沒搞懂哩……
在關於語言政策的辯論中,經常會看到「語言只不過是工具」的觀點。我想這麼主張的人目的是要勸大家不要用意識型態去看語言,而要將語言「回歸」到其作為溝通工具的「本質」,否則愈討論反而愈不會有共識。雖然我理解這樣的用心,可是每次我只要看到這樣的說法,就會覺得非常之「捶心肝」,因為,
不是,不是,語言絕對不只是工具而已啦!!!!(激動握拳吶喊)
這可是從我留學美國的血淚經驗中得到的結論。在開學前,我生平第一次參加美國人的派對,那是系上為新生舉辦的迎新派對。以前從電視、電影中看到的美式派對,好像非常輕鬆愉快,但到了現場我才發現,根本不是那麼一回事。大家的講話速度超快,而且經常同時好幾個人一起講話,我得全神貫注去聽,再絞盡腦汁去回應。不只如此,前一分鐘才跟我劈哩啪啦講一堆的人,下一分鐘忽然就轉檯了,留下我跟還沒結束的話題凍結在半空中,然後下一個人又出現了,我只好趕緊打起精神來應付。
等我在那裡撐了一個小時,我已經累到全身發抖了。真的,而且是抖到不行,只好先行告退。這輩子從沒講話這麼累過的。
開學之後的慘狀就不用說了,每天都像打仗,回家以後都處於腦充血的狀態。睡眠品質變差不說,時間也拉得很長,經常睡十個小時還是覺得疲憊不堪,睡得超沒效率。都說睡覺對美容很重要,可是我不止沒睡出美麗,還睡出強烈的罪惡感。
後來覺得這樣下去不行,就寫信請教一位剛從美國畢業回台灣的老師。這位沒什麼架子、跟學生打成一片的老師仁慈地開示我:很正常啊,那是用腦過度啊。老師說,你看嘛,看個帳單、開個銀行帳號、申請電話號碼等等,這些原本是日常生活中再簡單不過的小事,現在因為你必須用英文進行,全部變得吃力不堪了。老師還爆她老公的料,說她老公剛到美國時不止每天睡十小時,還每天都要午睡。最後她安慰我說,聰明的人都要睡比較久啦,不要擔心。
老師真是大好人。嗚嗚。
老師的話讓我發現,原來語言扮演的角色,跟心臟沒兩樣。在台灣用中文的心臟生活,真是再自然也不過了,自然到我完全沒有意識到它的存在。到了美國以後,必須用英文這顆後天裝上、遠不如中文心臟強壯的心臟適應、求學、生活,還要克服人工心臟引發的各種排斥作用,不但辛苦,而且因為「心肺功能」不好、活動力變差,連個性也不太一樣了。如果去問我的美國同學對我的印象,大概會得到一句 “Well, she is quiet”吧,我猜。在美國幾年混下來以後,雖然英文不再讓我腦充血,但仍舊比使用中文來得吃力。
所以,結論是,語言真的不只是工具而已。有哪一種工具會讓使用者因為用得不順手而感到自卑的,更別提個性的改變?
PS關於那個美國人快速轉檯的經驗,到底是怎麼回事?我到現在還是沒搞懂哩……
6 則留言:
Speaking of being quiet, I remember when I was about to leave Michigan, I dropped by the area secretary's office to say thank you. She said:"you're leaving? It's been six years already? You are alwayse so quiet that you're like a ghost..."
Well, ask my Taiwanese friends if CY is quiet!
My friend in Stanford shared the same comment. Last year she got a scholarship from their humanity center and was required to show up in the office four days a week. In the end of the semester people in the center gave her a name, "Bat", describing her behavior--always hide in her own cave.
Indeed, language (and the understanding of other cultures) is the organ for sustaining social life!
Posted by CY at June 21,2007 01:31
快速轉枱是嗎?
那他有沒有皺眉頭? 或是,可以很'自然'地忽略你的存在? (泣)
Posted by lorong at June 21,2007 09:11
One of my two bosses is a Korean. His English is not that great but every time we go out (as a group), he smiles a lot. So to make others feel that you are into their conversation (even thr. you have no clue of what they are talking about) just laugh when they laugh. I know I know... it's hard to be yourself 'cause of the language barrier. But perhaps once you are comfortable talking to few people, then you can learn more stuff about them. Another tip is to ask few questions to the people you are interested in getting to know. I mean people would love to share their love or kids stories etc.
Posted by Sofia at June 22,2007 00:31
呵呵...樂多女學者我對妳的體驗與分析深表贊同.
在我intern和工作的地方,"quite"也是我的代號...
我想不只是語言,文化也有很大的關係. 我想,一直要到你在一個文化裏夠久,才會有那種處之泰然的自信.
CY的blog裏提到龍應台,我以前也是她的忠實粉絲.記得她有一篇文章裏提到,她有一次對一群德國聽眾做一個演講.她看到台下的人的表情,許多人嘴角都有驚訝的會心一笑,訝異於這個亞洲女性怎麼會對德國人的文化習性和幽默感如此熟悉.
這是需要時間的吧...多久我也不知道...
Sofia是過來人,她的tips值得我們學習.:)
只是,有時候我就是喜歡當個聽眾,有時候我對某個話題就是比較有興趣對另一些比較沒興趣.也會發現有些人比較friendly會尊重你的安靜繼續把你當好朋友,有些人就直接把你貼上安靜標籤不會多花時間在你身上. 我更想要學習的是怎麼feel comfortable with myself. 開放我的心胸,但是不偽裝,不因為現階段英文不夠好就以為自己樣樣不夠好(我常會落入這個心理陷阱). 自己調整好以後,take it easy自然可以交到朋友:) 語言,不太會是交朋友的障礙(不然異國戀情怎麼可能發生),自己的心態才是...
浸潤在一個不同的文化裏,希望有一天,我能處之泰然.
謝謝你的文章,讓我對這個問題有更多的思考.
Posted by Sherry at June 22,2007 04:52
Sorry,我竟然把quiet拼錯了!!好可怕的爛英文,我還是安靜一點好:p
Posted by Sherry at June 22,2007 04:54
Hello,
Yufen, this is Frances from Germany...
Nice job, good to know you have your own blog and alos get to know your opinions about different topics...
下星期要開始學德語 現在正霹霹挫等待中 不是期待喔
對於自我民族意識德國人稍嫌反感的Frances 留言
PS.懷念和妳打屁的時光喔
Posted by Frances at June 22,2007 21:19
Yes, call me crazy, but I decided to transfer to another blog as I realized that RODO did not offer webspace for photos after three articles were posted. Since I don't want to leave the comments behind alone in a blog that would be soon deserted, I thought I better move them to the new home together with my previous articles. And here's the result. Well, I guess I am the only person on the planet who took the pain to copy and paste the comments...
To CY:
No, you are not quiet at all!
To Lorong:
I don't remember whether the person(s) frowned upon me or just ignored me. I guess my brain just automatically deleted any unpleasant memeories so as to allow its owner to continue functioning properly...
BTW: why don't you share your experiences about your life in Australia with us? That'd be very interesting.
To Sofia:
Thank you very much for your useful tips! I didn't mean to complain while I was writing this article. Perhaps I still resent the people whom I encountered in the States, so much so that you could clearly tell I was just whinning...
To Sherry:
Hey, please, who'd care about the typo? And thanks for sharing your experiences with me. It is glad to know that I am not alone.
To Frances:
Wow, you are gonna begin to learn German! It would be a great delight if you could share your thoughts and photos with us!
哈,yufen也開始寫部落格囉,我也會多來捧場囉。
Fen,歡迎光臨!新加坡天氣不錯吧?
其實,對於要不要寫部落格,還真讓我遲疑非常久。若非想為未來的遠行計畫留下記錄,也許我永遠也不會想要弄部落格吧。
不過既然已經「撩落去了」,就希望這個部落格能充分發揮親朋好友聯絡感情的平台功能囉。
今天開會感覺挫折極了,要用英文解釋複雜的統計真是痛苦。老闆還不時地跳出來幫你補充,更顯得我的溝通能力有問題。儘管最後對方友善地說"great explanation“,我卻一點也高興不起來。只有深深地frustration..唉...
Dear DJ,
是啊,這種經驗,一定很挫折。秀秀一下~~
不過,神給你那麼高的聰明與智慧,我知道你會越來越厲害的。你看,你在美國已經工作超過三年了,還考慮要買房子哩!真是不簡單。如果是我,大概不用一個月就夾著尾巴哭著回家了吧。很崇拜喔!
彼此加油!
張貼留言